オオアラセイトウは春に紫色の十字花を咲かせます。通称「紫花菜」。アブラナのように花蕾や茎葉が食用になり、種子から採油も可能です。
Chinese violet cress blooms purple cross flowers in spring. Known as “purple flower vegetables”. Like oilseed rape, flower buds and foliage are edible, and oil can be extracted from seeds.
【仮名】オオアラセイトウ, ショカツサイ, ムラサキハナナ
【和名】大紫羅欄花, 諸葛菜, 紫花菜
【英名】Chinese Violet Cress
【学名】Orychophragmus violaceus
【誕生】02/ 15, 02/ 18, 03/ 14, 04/ 05, 12/ 12
【開花】03, 04, 05月
【花色】White, Violet
オオアラセイトウ
オオアラセイトウの生態
オオアラセイトウはアブラナ科の越年草。原産地の中国から日本へは、江戸時代に移入されました。外来種ではあるものの、滅びそうになっていたチョウの在来種「筋黒白蝶」が食草とすることで勢力を回復。キャベツ栽培の拡大で大陸由来の帰化種「紋白蝶」に圧迫されていました。
オオアラセイトウの和名
オオアラセイトウは牧野富太郎博士による命名です。起毛布地の羅紗をポルトガル語で「ラセイタ」ということから、白く短い毛が茎葉に密生するストックを「アラセイトウ」と命名。そのストックに似ていて草体が大きいからオオアラセイトウです。「大紫羅欄花」は博士の当て字。
オオアラセイトウの別名
オオアラセイトウの別名「諸葛菜」は、中国の軍師・諸葛亮孔明に由来。駐屯地に蕪を植えて兵糧にしたため、蕪が諸葛菜と呼ばれました。しかし、なぜか日本では諸葛菜が甘藍や葉牡丹の呼称に。さらに、なぜか中国でも日本でも、大紫羅欄花が諸葛菜と呼ばれるようになりました。
オオアラセイトウの通称
オオアラセイトウは通称「ムラサキハナナ」です。意味は紫色のアブラナといったところ。生態も形態もアブラナに似ていて、春に十字花を咲かせます。さらに、同じように花蕾や茎葉が食用になり、種子からは採油も可能。一般には、標準の和名よりも通称のほうが知られています。
オオアラセイトウに似た花
オオアラセイトウは「ハナダイコン」と呼ばれることもあります。これはハナダイコン属の「 花大根」に花の色が似ているため。どちらもアブラナ科ですがオオアラセイトウはオオアラセイトウ属です。また、花の形が似ている「ハマダイコン」。これはダイコン属の「浜大根」です。
Chinese Violet Cress
Ecology of Chinese violet cress
Chinese violet cress is an annual plant of the Brassicaceae family. It was imported from China, the place of origin, to Japan during the Edo period. Although it is an exotic species, the native species of butterflies, “Pieris melete,” which were about to perish, regained their power by feeding on them. With the expansion of cabbage cultivation, they were under pressure from the continent-derived naturalized species “Pieris rapae”.
Japanese name of Chinese violet cress
Chinese violet cress is named by Dr. Tomitaro Makino. Since Rasha, a brushed fabric, is called “Laseita” in Portuguese, the Stock with short white hairs densely growing on the foliage is named “ALaseitou”. It is similar to the Stock and has a large grass, so it is Big Stock. “Oh ALaseitou” is the doctor’s coined word.
Another name for Chinese violet cress
Another name for Chinese violet cress is “Zhuge Liang”, which is derived from Chinese warrior Zhuge Liang. Turnips were called Shokatsusai because they were planted in the garrison and used as troops. However, for some reason, in Japan, Shokatsusai is called sweet indigo or leaf peony. Furthermore, for some reason, in both China and Japan, Chinese violet cress has come to be called Shokatsusai.
Common name for Chinese violet cress
Chinese violet cress is commonly known as “Murasaki Hanana”. The meaning is purple rape. Its ecology and morphology are similar to those of oilseed rape, and it blooms cross flowers in spring. In addition, flower buds and foliage are edible in the same way, and oil can be extracted from seeds. Generally, the common name is better known than the standard Japanese name.
A flower that resembles Chinese violet cress
Chinese violet cress is sometimes called “Hanadaikon”. This is because the color of the flower is similar to that of the “flower radish” of the genus Dame’s rocket. Both belong to the Brassicaceae family, but Chinese violet cress is a genus of Orychophragmus. Also, “Hamadaikon” has a similar flower shape. This is “Hamadaikon” of the genus Radishes.